Livros  >>  Literatura









Compre na Cultura
Compre na Saraiva
Compre na Livraria da Travessa

Detalhes:
Coleção Clássicos Zahar – Edições Comentadas e Ilustradas

Encadernada
16 x 23cm
360pp
R$ 49,90

Data de Lançamento:
16/4/2012

1ª edição

ISBN:
978-85-378-0811-5

Tradução:
Fernanda Abreu

Apresentação: Ricardo Lísias

Notas: Fernanda Abreu e Juliana Romeiro


Outras áreas: Administração
Artes
Biografias
Ciência
Ciências Sociais
Cinema
Coleções
Coleções de Bolso
Comunicação
Dicionários
Economia
Educação
Filosofia
Gastronomia
Geografia
História
História em Quadrinhos
Infantil
Juvenil
Letras
LITERATURA
Música
Policial
Política
Psicanálise
Psicologia
Teatro
TV
Variedades
Persuasão: Edição Comentada e Ilustrada
Seguido de duas novelas inéditas em português
> Entrevista exclusiva: Fernanda Abreu, tradutora e responsável por parte das notas da edição.

Qual o maior desafio de traduzir esse clássico do século de XIX?
O estilo Austen é capaz de passar vários parágrafos descrevendo a simples entrada de alguém em um recinto, enumerando cada detalhe, cada sensação, cada movimento. Isso torna o seu texto muito rico, mas também um pouco prolixo, dependendo do trecho: é tudo exaustivamente descrito, explicado, dissecado, e ainda com uma pontuação que muitas vezes parece estranha aos olhos do leitor contemporâneo. Como transpor para o português o máximo desse estilo sem comprometer a fluidez da tradução, considerando que inglês e português são línguas com ritmos tão diferentes? Esse foi o maior desafio. A recriação do contexto da época, inclusive nos diálogos, também foi uma preocupação constante. Além da edição em inglês que serviu de original, da Penguin, a tradução francesa de André Belamich ajudou bastante a encontrar a melhor solução para os trechos mais delicados.

E em relação às notas? Que detalhes foram destacados?
"Persuasão" é um romance bem "limpo", intimista, sem muitas referências a fatos reais ou personagens históricos. Consequentemente, poucas notas se fizeram necessárias. Tomei cuidado para não ultrapassar a tênue fronteira entre notas e explicação de texto. O critério foi incluir notas que auxiliassem na compreensão do texto pelo leitor e enriquecessem a leitura, ou seja, para explicar referências específicas à cultura e aos costumes ingleses da época, bem como referências históricas e geográficas. Usei como referência as edições anotadas de língua inglesa e francesa.

A obra é seguida de duas novelas inéditas em português, o que destacaria nesses dois textos?
Gostei imensamente de "Lady Susan". Austen se aventura no romance epistolar (ou melhor, no "conto epistolar") com muita ironia e uma narrativa bem amarrada, que prende a atenção do leitor. Sua protagonista não fica nada a dever à Mme. de Merteuil de Laclos, e no final eu já não sabia por quem torcer, se por ela, pelas pobres "vítimas" da sua perfídia, ou pelos íntegros personagens que passam o conto inteiro tentando desmascará-la. Terminadas a leitura e tradução do conto, logo depois de "Persuasão", fiquei com a impressão de que Austen tinha pego o sr. Elliot e a sra. Clay de "Persuasão", misturado bem, e obtido como resultado Lady Susan (mas sei que não foi assim, pois o conto é possivelmente anterior ao romance). "Jack e Alice" também é bastante irônico, além um tanto fantasioso. Foi interessante descobrir uma história tão farcesca escrita por uma autora cujos romances principais são tão realistas, e também constatar que, mesmo muito jovem, ela já era dona de um olhar arguto e de um fino humor para descrever as interações sociais inglesas de sua época.
PESQUISE NO CONTEÚDO DOS LIVROS
powered by Google
CONFIRA TAMBÉM!
> Por que ler esse livro? Ricardo Lísias, doutor em letras pela USP e escritor, responde.

> Em entrevista exclusiva a tradutora Fernanda Abreu, responsável também pelas notas dessa edição, junto com Juliana Romeiro, fala das dificuldades e delícias de traduzir o texto de Jane Austen.

> Consulte a cronologia resumida da vida de Jane Austen.

ZAHAR    rua Marquês de São Vicente 99 – 1º andar, Gávea, Rio de Janeiro, RJ, Brasil   22451-041   Tel.: 21 2529-4750  sac@zahar.com.br  ©2007